Tuesday, March 28, 2006

Курица переходит дорогу. Зачем? (по многочисленным просьбам вот перевод про курицу!)

Декарт: Чтобы перейти на другую сторону.

Платон: В поисках лучших условий, Правда на другой стороне.

Аристотель: Это в природе куриц - переходить через дорогу.

Карл Маркс: Это было исторически неизбежно.

Рональд Рейган: Я забыл.

Гиппократ: Из-за избыточного содержания желчи в поджелудочной железе.

Мартин Лютер Кинг: Я представляю себе мир, в котором все курицы будут свободно переходить через улицы, и никто не будет спрашивать зачем они это сделали.

Моиcей: И Бог сошел с небес и сказал курицам - вы должны перейти дорогу. И курицы перешли дорогу и отметили это событие большим праздником.

Фокс Малдер: Вы видели их переходящими через дорогу своими собственными глазами. Сколько еще куриц должны перейти улицу чтобы вы поверили в это?

Макиавелли: Смысл в том, что курицы перешли дорогу! Кого волнует зачем? Окончание перехода оправдывает любой мотив, который у них был.

Оливер Стоун: Вопрос не в том-почему курицы перешли дорогу? Скорее всего надо спросить - кто переходил дорогу пока мы наблюдали за тем, как ее переходят курицы.

Чарльз Дарвин: Курицы в течение долгого периода времени прошли через естественный отбор таким образом,что они генетически предрасположены переходить улицы.

Альберт Эйнштейн: Курицы переходили дорогу или дорога двигалась под курицами - это зависит от вашего восприятия.

Эрнест Хэмингуэй: Чтобы сдохнуть. Промокнуть под дождем и сдохнуть.

Гераклит: Нельзя дважды перейти одну и ту же дорогу...

Шарль де Голль: Курица уже перешла через дорогу, но она ещё не перешла через автобан!

Билл Клинтон: Клянусь Конституцией, что между этой курицей и мной ничего не было!

Форест Гамп: RUN, CHICKEN, RUN !!!

Генри Форд: Курица может переходить через что угодно при условии, что она чёрная.

Галилей: И всё-таки она её переходит.

Friday, March 24, 2006

The Strawberry, или притча о землянике

There was once a man who was being chased by a ferocious tiger across a field. At the edge of the field there was a cliff. In order to escape the jaws of the tiger, the man caught hold of a vine and swung himself over the edge of the cliff. Dangling down, he saw, to his dismay, there were more tigers on the ground below him! And, furthermore, two little mice were gnawing on the vine to which he clung. He knew that at any moment he would fall to certain death. That's when he noticed a wild strawberry growing on the cliff wall. Clutching the vine with one hand, he plucked the strawberry with the other and put it in his mouth.
He never before realized how sweet a strawberry could taste.


Шел человек по полю, и не знамо откуда, за ним погнался тигр. Человек стал убегать. Так добежали они до обрыва. На счастье человека, с обрыва свисала засохшая ветвь виноградника. Человек стал спускаться по ней, но внизу его ждал другой тигр. Да тут еще семейка полевых мышей вовремя решили полакомиться этой лозой. И вдруг человек увидел на расстоянии вытянутой руки землянику. Ах как вкусна была та земляника!

Thursday, March 23, 2006

Poulet

(petite dédicace: merci Anthony, ça m'a bien fait rire après une épuisante journée de quiz + entretien!)


La scène : un poulet au bord d'une route. Il la traverse.

La question : Pourquoi ce poulet a-t-il traversé la route ?


RENÉ DESCARTES : Pour aller de l'autre côté.

PLATON : Pour son bien. De l'autre côté est le Vrai.

ARISTOTE : C'est la nature du poulet de traverser les routes.

KARL MARX : C'était historiquement inévitable.

CAPTAIN JAMES T. KIRK : Pour aller là où aucun autre poulet n'avait été auparavant.

HIPPOCRATE : En raison d'un excès de sécrétion de son pancréas.

MARTIN LUTHER KING Jr : J'ai la vision d'un monde où tous les poulets seraient libres de traverser les routes sans avoir à justifier leur acte.

MOÏSE : Et Dieu descendit du Paradis et il dit au poulet : "Tu dois traverser la route". Et le poulet traversa la route. Et Dieu dit que cela était bon.

NICOLAS MACHIAVEL : L'événement important, c’est que le poulet ait traversé la route. Qui se fiche de savoir pourquoi ? La fin en soi de traverser la route justifie tout motif, quel qu'il soit.

SIGMUND FREUD : Le fait que vous vous préoccupiez de ce que le poulet ait traversé la route révèle votre fort sentiment d'insécurité sexuelle latente.

BILL GATES : Nous venons justement de mettre au point le nouveau "Poulet Office 2003" qui ne se contentera pas seulement de traverser les routes, mais couvera aussi des oeufs, classera vos dossiers importants, etc.

BOUDDHA : Poser cette question renie votre propre nature de poulet.

GALILÉE : Et pourtant, il la traverse.

ÉRIC CANTONA : Le poulet, il est libre, le poulet. Les routes, quand il veut, il les traverse.

CHARLES DE GAULLE : Le poulet a peut-être traversé la route, mais il n'a pas encore traversé l'autoroute.

JACQUES CHIRAC : Parce que j e n'ai pas encore dissous la route.

L'ÉGLISE DE SCIENTOLOGIE : La raison est en vous, mais vous ne le savez pas encore. Moyennant la modique somme de 1500 euros par séance, plus la location d'un détecteur de mensonges, une analyse psychologique nous permettra de la découvrir.

BILL CLINTON : Je jure sur la Constitution qu'il ne s'est rien passé entre ce poulet et moi.

EINSTEIN : Le fait que ce soit le poulet qui traverse la route ou que ce soit la route qui se meuve sous le poulet dépend uniquement de votre référentiel.

ZEN : Le poulet peut vainement traverser la route, seul le Maître connaît le bruit de son ombre derrière le mur.

JEAN-PIERRE RAFFARIN : Le poulet n'a pas encore traversé la route, mais le gouvernement y travaille.

JEAN ALESI : Je ne comprends pas. Théoriquement, le poulet, il avait le temps de passer.

NELSON MONTFORT : J'ai à côté de moi l'extraordinaire poulet qui a réussi le formidable exploit de traverser cette superbe route : "Why did you cross the road ?" "Cot cot !" "Eh bien, il dit qu'il est extrêmement fier d'avoir réussi ce challenge, ce défi, cet exploit. C'était une traversée très dure, it was hard to cross, wasn't it, mais il s'est accroché"

RICHARD VIRENQUE : C'était pas un lapin ?

KEN LE SURVIVANT : Peu importe, il ne le sait pas, mais il est déjà mort.

JEAN-CLAUDE VANDAMME : Le poulet, la road il la traverse parce qu'il sait qu'il la traverse, tu vois, la route c'est sa vie et sa mort, la route c'est Dieu, c'est tout le potentiel de sa vie et moi Jean-Claude Super Star quand je me couche dans Time Cop, quand le truck arrive je pense à la poule et à Dieu et je fusionne avec tout le potentiel de la life de la road ! Et ça, c'est beau !

FOREST GUMP : RUN, CHICKEN, RUN !!!

STALINE : Le poulet devra être fusillé sur-le-champ, ainsi que tous les témoins de la scène et dix autres personnes prises au hasard, pour n'avoir pas empêché cet acte subversif.

GEORGES W. BUSH : Le fait que le poulet ait pu traverser cette route en toute impunité malgré les résolutions de l'ONU représente un affront à la démocratie, à la liberté, à la justice. Ceci prouve indubitablement que nous aurions dû déjà bombarder cette route depuis longtemps. Dans le but d'assurer la paix dans cette région. Pour éviter que les valeurs que nous défendons ne soient une fois de plus bafouées par ce genre de terrorisme, le gouvernement des États-Unis a décidé d'envoyer 17 porte-avions, 46 destroyers, 154 croiseurs, appuyés au sol par 243 000 G.I. et dans les airs par 848 bombardiers, qui auront pour mission, au nom de la liberté et de la démocratie, d'éliminer toute trace de vie dans les poulaillers à 5000 km à la ronde, puis de s'assurer par des tirs de missiles bien ciblés que tout ce qui ressemble de près ou de loin à un poulailler soit réduit à un tas de cendres et ne puisse plus défier notre nation par son arrogance. Nous avons décidé qu'ensuite ce pays sera généreusement pris en charge par notre gouvernement, qui rebâtira des poulaillers suivant les normes de sécurité en vigueur, avec à leur tête, un coq démocratiquement élu par l'ambassadeur des États-Unis. En financement de ces reconstructions, nous nous contenterons du contrôle total de la production céréalière de la région pendant trente ans, sachant que les
habitants locaux bénéficieront d'un tarif préférentiel sur une partie de cette production, en échange de leur totale coopération. Dans ce nouveau pays de justice, de paix et de liberté. Nous pouvons vous assurer que plus jamais un poulet ne tentera de traverser la route, pour la simple bonne raison qu'il n'y aura plus de routes et que les poules n'auront plus de pattes. Que Dieu bénisse l'Amérique !! ...

Monday, March 20, 2006

Горький, «Детство»

"... и смотрел, как странно и подозрительно изменяется лицо часовых дел мастера. Оно у него было масленое, жидкое, таяло и плавало; и если он улыбался, толстые губы его съезжали на правую щёку, и маленький нос тоже ездил, как пельмень по тарелке. Странно двигались большие, оттопыренные уши, то приподнимаясь вместе с бровью зрячего глаза, то сдвигаясь на скулы, - казалось, что если он захочет, то может прикрыть ими свой нос, как ладонями. Иногда он, вздохнув, высовывал тёмный, круглый, как пест, язык, и, ловко делая им правильный круг, гладил толстые масленые губы. Всё это было не смешно, а только удивляло, заставляя неотрывно следить за ним..."

Saturday, March 18, 2006

Кто высоты боится, сюда не нажимать!

 

Как есть по-китайски: то есть палочками...

Есть палочками – первое, с чем сталкиваешься в Китае. Вилок у них там нет, только разве что в больших дорогих ресторанах. Но когда есть хочется, все быстро учатся! Это очень смешит китайцев. Когда вы первый раз кушаете в компании китайца, он, эстет, исподтишка в первую очередь посмотрит, как вы владеете палочками, и если хорошо, обязательно сделает вам комлимент и почуствует себя пощрённым за ваше уважение к его культуре! Так что учитесь!



Палочки бывают разные, и чем лучше ресторан, тем они красивее. Самые простые – палочки деревянные, одноразовые. Дальше идут пластиковые, и из разных других материалов, красиво расписанные, тяжёлые, с подставочками под них. Интересно, что у корейцев нет деревянных палочек, все пластмассовые. Это потому, что в древности недоброжелатели, желавшие смерти врагу, вымачивали концы деревянных палочек в яде, убивавший их хозяина! С тех пор корейцы не используют деревянные палочки. Но надо сказать, что на первых порах, а также для макарон, они гораздо удобнее, чем скользкие пластиковые, это я на своём опыте убедилась!

У китайцев в еде тоже есть свой этикет, что делать можно, а чего нельзя. Вот я составила небольшой список с пояснениями.

Никогда НЕ:

- ронять палочки на пол, китайцы считают, что этот стук нехороший, т.к. может разбудить злых духов
- ни в коем случае не втыкать палочки в рис, это походит на зажжённые палочки для поминания умерших!
- не облизывать палочки!
- не тыкать ими в людей и не размахивать ими при разговоре
- не выбирать полчаса кусок из общей тарелки, вороша всю еду, а взяв, никогда не класть обратно!
- не стучать палочками по посуде

В общем, делать всё наоборот, а также:

- класть палочки на специальную подставочку, параллельно друг другу
- держать их за более толстую, обычно квадратную, сторону
- использовать разные палочки для своей миски и общих
- ложкой есть суп (понятное дело!) и макароны (в смысле палочками И ложкой, требует сноровки! Китайцы вообще не любят вещей, которые даются легко, они как дети, всё время учатся, и соответственно в первую очередь ценят людей, достигших в чём-то совершенства, пусть даже в еде макарон палочками!)
- ложкой также можно положить себе на тарелку то, что палочками есть невозможно, как например горох, бобы всякие, соусы... но не очень много, а то могут подумать, что вы боитесь, что еды не хватит!

Если вы не очень ловки в обращении с палочками, попробуйте эти упражнения:

1) есть макароны палочками! Когда научитесь, считайте, что владеете палочками превосходно! Китайцы вам будут комплименты делать...
2) есть палочками куриные крылышки, особенно если вы любите снимать шкурку...при это можно использовать только в крайнем случае ложку
3) есть палочками горох

Ну а если до таких подвигов вам ещё далеко, то вот упражнение для начинающих (хотя учит оно, в первую очередь, терпению!):
Рассыпьте на столе неварёный рис и собирайте его по рисинкам в миску, а потом обратно...если терпения не хватит, значит в Китае вам придётся трудно, особенно если вы, погорячившись, решили учить китайский!

Sunday, March 12, 2006

Анекдоты

Если ты упустил свой шанс, никогда не думай, что он последний, будут ещё и другие шансы, которые ты упустишь.

Выпущен новый одеколон "Гарри Поттер". Уничтожает запахи гари и пота.

- Чего-то ты плохо выглядишь.
- Да вот, купил недавно таблетки от желания курить...
- Ну и как, желание пропало?
- Как рукой сняло! Курю теперь без всякого желания.

На уроке физкультуры:
- Так, мальчики, кто из вас курит? Честно! Не врать!!! Так... значит, ты и ты... Ясно...
Значит, так: мы с вами покурим, остальным - пять кругов по стадиону.

- Почему у слона глаза красные?
- Для того чтобы в помидорах мог прятаться.
- Видели когда-нибудь слона в помидорах?
- Хорошо прячется, правда?

Разговор двух сотрудников на работе:
- Во второй половине дня абсолютно ничего не хочется делать.
- А в первой?
- А в первой хотелось есть.

Джоносон и Джонсон. Почувствуйте разницу...

Английский лорд после кораблекрушения
очутился на необитаемом острове. Он
построил три хижины. Через некоторое
время его обнаружили и спасли.
о моряки долго недоумевали зачем ему
три хижина? а что он ответил:
- Одна - где я живу, вторая - это мой клуб,
а третья - это клуб, который я игнорирую.

В английском ресторане:
-Что у вас сегодня на завтрак?
-Овсянка, сэр.
-А на обед?
-Овсянка, сэр.
-А на ужин??
-Овсянка, сэр.
-А завтра на завтрак???
-Запеканка, сэр.
-Урааа!!!
-Из овсянки, сэр...

Учительница заходит в класс и говорит:
— Дети, в учительской сломался ксерокс, так что сегодня будем писать
диктант! Открываем тетради и пишем! Счет-фак-ту-ра …

- Что означает "Учиться, учиться и еще раз учиться!" на практике?
- Один экзамен и две пересдачи!

В школе:
- Садись, три!
- Сижу. Тру.

Первокурсник выбирает что бы прогулять,а пятикурсник выбирает на что бы пойти

Wednesday, March 08, 2006

Do's and don't's about chopsticks

I realized that people most like to read about China on my blog. So I have to write more about it!

Today, maybe because I didn't have dinner until 10.30pm and was hungry all afternoon, the post is about food! One of the most exciting things about Chinese food is ... chopsticks of course! Hope this post will be fun for those who've already been to China and useful for those who are going there soon (je pense bien sûr à certains de mes chers classmates qui vont aller à Tsinghua, Beida ou Erwai prochainement!!)

How to eat Chinese food :

Chopsticks

Don’t:

- don’t drop chopsticks! Drop chopsticks on the floor is very impolite, because Chinese think this noise wakes up evil spirits…
- don’t plant chopsticks in your bowl with rice: it's extremely impolite, because it reminds incense for the dead…
- obviously, don’t lick your chopsticks!
- don’t use your chopsticks to point at people or when you talk
- don’t take too long to choose a piece you like from the common plate. Never put what you took back in the common dish!
- don’t use chopsticks and your bowl as a drum, i.e. make no noise when you eat

Now, what to do? All the opposite, plus:
Do:
- put your chopsticks nicely parallel to your bowl
- use different chopsticks for the common dishes and your own bowl
- use a spoon to eat soup (obvious!) or pasta (less obvious…)
- use a spoon to put some of the difficult-to-eat-with-chopsticks-food in your bowl (like beans, sauces, pasta,…), but not too much, Chinese don’t use separate individual plates, they prefer to eat from the common dishes



If you are not that good with chopsticks, try these fun exercises:

- eat spaghetti with chopsticks! (When I first came to China, on my very first day (jet lag, chopsticks skills really limited…), I was invited to a fancy lunch with some business people. And they served Chinese noodles of course! “Really delicious, isn’t it?”…Aha, but how do you eat them with two sticks???!!!)
- eat chicken wings with chopsticks with the skin when you don’t like it, and don’t cheat using your fingers to remove it! (On my first day of internship in China, we had lunch with all colleagues and the CEO. They ordered chicken wings! God surely wanted to punish me for something! 20 Chinese people around the table were looking in my mouth and observing me eating when I struggled with the two sticks, which they ordered plastic of course, to be “chic”, but they are so much more sliding than usual wooden ones…)
- eat beans with chopsticks

- Last but not least, a practical exercise, advised by a friend: use plastic chopsticks. Put some raw rice on the table and use chopsticks to collect the grains back in the bowl one by one, and then the other way. Do it as quickly as possible. Teaches you patience as well (if you don’t go crazy the first 2 minutes!)



Any comment or fun stories are welcome!

Saturday, March 04, 2006

Sun?!...

Although it's March already, it doesn't look like spring here AT ALL...Still rainy and grey. Too bad! I miss roller and sun! Some people that know me can say that I always want different things: n China I was complaining about not having enough rain, here I am complaining about not having enough sun! Oh well...
Anyways... it made me think of a picture I took in Beijing Summer Palace:



"Здесь не Гаваи, здесь лучше!" (Пекин, Летний дворец)

Friday, March 03, 2006

Chinese language alternatives to .com (link here)

= China disconnected from the standard internet!

Once again, thanx to Emlyn, who has a chance to be in China at the moment! Do I start missing China?!...

Wednesday, March 01, 2006

What's Web Office? (link here)

See also:

Directory of New Web Office Technology

Few hours later...



Snow in Paris!!! А в Париже снег!!!

Невероятно, но факт! Нотр-Дам под снегом заснять я, скорее всего, не успею, но вот вид из окна моего.

China: their attitudes towards us foreigners 2

I know, it took me quite a while to post this, especially given that I had this post written this Christmas...But I had quite a lot of school work recently (yes, it does happen!) and internship search and interviewing are quite time consuming as well...
But now you have it: enjoy! (there is the 3rd part coming, but I haven't written it yet, so it can take a while!)


- Even given that I grew up in Latvia, where Russians and Latvians (two very different nationalities, cf.my post of Dec 28, 2005) are coexisting in a balance which is extremely difficult to understand for foreigners, I have never been that aware of nationality or race difference as in China.
In China, I am a foreigner and I will always be. Even if I lived there for decades and spoke/wrote perfect Chinese (I wish I did!), I would remain a “laowai” (foreigner). When you are in China for the first time, you get surprised by how people stare at you, especially if you happen to be blonde;-) people stop you in the street and ask to take pictures of you. If you are a girl, first words you learn are “mei nü” and “piaoliang” (pretty). It is becoming a common thing to see foreigners on Beijing streets but there are still lots of places in China where people have never seen a white person. They are especially amazed by blond babies or small kids. A German friend of mine who lived in Beijing had two little sons, both blonds. When she was taking them for a walk, all Chinese would stop and admire “little angels”, play with them. Even, and especially, men! She told me that Chinese people don’t take babies outside, they consider that before they are one or two years old, it’s somehow bad for babies’ health to take them out. True, I almost never saw very small Chinese babies in the street.

The difference between foreigners and locals is fundamental, and appears in every aspect of everyday routine:
- one good point is that Chinese, as well as Russians by the way, usually respect foreigners more than their compatriots and regard them as “superior” in some kind
- people are more friendly to you as a foreigner (especially if you are blond and a girl)
- the bad point is that the Chinese, being good business people and sales people, set a “special” price for a foreigner. The price depends on several factors, like your level of Chinese language and knowledge of local prices and also on the way you look. A friend of mine told me that I couldn’t get cheap prices at Panjiayuan (Beijing antiques market) because I was “too well dressed”… Well, that is also a difference between Russians and Americans or some Europeans: we must be well dressed, the look is crucial!